top of page



通訳者こそ発音チェック!スマホでできる簡単トレーニング
いつも若い通訳者に、エディ先生は、「定期的に自分の訳を録音して、発音のエラーとフィラーをチェックしなさい」と、さも偉そうに言っています。が、しかし……。


学校の先生やお母さんしか使わない!?!?! you'd better ~の表現
通訳時についうっかり使ってしまいがちな、相手に失礼にあたる表現と、上手な言い換え方


初めまして エディ先生です!
こんにちは!テキサス在住の少々変わった通訳者兼会社員です。一般の通訳者から見えにくいユーザー目線での技術やアドバイス、またお楽しみとして、スポーツトレーニングをシミュレーションした通訳トレーニングもご紹介していきます
bottom of page