top of page
登録日: 2025年4月22日
プロフィール
40年以上に及ぶキャリアは通訳者とマーケティングマネジメント職でほぼ半々、日本とアメリカそれぞれの生活年数もほぼ人生の半々という、少々変わった通訳者兼会社員。米テキサス在住。
記事 (26)
2026年4月30日 ∙ 5 分
日本式説教 vs. アメリカ式回答 ― 通訳者が悩む「直訳か意訳か」問題
日本人上司の精神論的な「説教」も、アメリカ人部下のポジティブ回答も、そのまま訳しても伝わりそうにないし場の空気が悪くなりそう……エディ先生ならどう伝える?今回もいいヒントがたくさんあります!
119
3
2026年4月16日 ∙ 5 分
【CPM入門(3)】実務編 ― プロジェクトのスケジュールを立ててみよう!
エディ先生の特別講座「CPM入門」の第3回目は、クリティカルパス法を使ったプロジェクトのスケジュールの立て方。1日でも遅れるとプロジェクト全体に影響があるタスクと、期間に余裕があるタスクが一目瞭然になる、とは?
60
2
2026年3月26日 ∙ 6 分
昭和のビジネス用語
日本企業の幹部会議で、突然「昭和チックな」表現が飛び交い始めると、Z世代の通訳さんは戸惑うこともあるのでは。どう訳して切り抜けるか、通訳者の腕が試されるところです。
243
4

エディ先生
ベテラン通訳者兼会社員
その他
bottom of page
